




| Название: | Bref, j'ai lu un Dramione |
| Автор: | Loufoca-Granger |
| Ссылка: | |
| Язык: | Французский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| | Pure Padfoot рекомендует! |
| Написать фанфиГ по Драмионе - это вам не хухры-мухры! Учитесь, салаги! 3 августа 2014 | |
| | greengirl87 рекомендует! |
| О, это прекрасная драмиона для прожженных драмионщиков!! Да тут все один большой штамп, штамп на штампе и штампом погоняет, но как же я хохотала, а на моменте про близнецов Эмму и Тома я уже просто рыдала от смеха)) Эта работа однозначно поднимает настроение, рекомендую! Главное не относитесь к этому серьезно;) | |

| kapellyпереводчик | |
| Silvia_sun А что тут странного? =) Это же стеб | |
| Чересчур, вот и странно. Все напихано в скромном по объему рассказе. Для этого нужен своеобразный склад ума. Потому и странный, чистое имхо. Вы хотели отзывов на блоге, я честно отписалась. | |
| kapellyпереводчик | |
| Silvia_sun тогда понятно) Нет, автор не школьник) на момент написания ему было 24, но французы вообще своеобразный народ. Самобытные, и фанфики у них такие же | |
| Пощади, человек-анекдот! 1 | |
| Перевод очень и очень хорош. За него спасибо. А сам текст - хмм, мне смешно не было. Хоть бы разочек, но нет же... Как по мне, то с юмором автор не дотянул. | |
| kapellyпереводчик | |
| Балия спасибо, что потратили время на прочтение. Мне тоже он кажется странным, но во франц.фандоме он достаточно популярен | |
| Представляю, какой походкой рахитического краба она плелась к Большому залу после ночи с пятидесятью оргазмами :) 1 | |
| Пхпаххаапхах:)))подняло настроение сие произведение))спасибо переводчику!)) 1 | |
| kapellyпереводчик | |
| wrangler98 в чем смысл вашего пустого комментария? | |
| kapellyпереводчик | |
| Anna Berg Спасибо за комментарий =) Я прям растаяла, так приятно))) 1 | |
| kapellyпереводчик | |
| Колибри-я Спасибо, что спустя годы эта работа все еще находит отклик =) 2 | |
| И даже обложка стебная ! Все продумано 👍🏼 1 | |
| kapellyпереводчик | |
| Zhar1985 спасибо за ваш комментарий=) Удивлена, что на этот перевод еще кто-то наталкивается в море фанфиков) Но тем приятнее было увидеть ваши впечатления 1 | |
| Я эту работу всем рекомендую к прочтению :) столько лет прошло , но она поразительно актуальна (как все шедевры - вне времени) 1 | |